La mayor parte de los apuntes sobre Santoka y de las traducciones de sus haiku, son tomados del Sitio Web de Literatura (e)lectrónica de Carlos Fleitas.
.
La mayoría de las fotos son de algún lugar de internet... buscadas con google, o yahoo, o en flickr... tal cual, o pasadas a blanco y negro, o aplicándoles algún efecto del photo paint... Para más detalles, ver los comentarios en cada aporte con imagen.
domingo, 7 de enero de 2007
Un homenaje...
. . . .
.
.
..
Orquestará la municipalidad
un homenaje para aquellos
vueltos como huesos
(Santoka)
.
.
.
Santoka expresa la brutalidad y el horror de la guerra. Aquel que nada tiene que perder es el que verdaderamente puede hablar. (Carlos Fleitas)
4 comentarios:
Foto de Robby Garbett. Modificada en el Photo Paint.
tienes haikus muy bellos aquí...
Adios
Paso como todas las cosas:
rocío sobre la niebla
Mame de iyo
mi wa narawashi no
kusa no tsuyu.
Bazan
(Poemas japoneses a la muerte/Yoel Hoffmann)
Saludos
Me gustan los haikús que escoges.
A ver cuando leo uno firmado por ti.
Saludos des de Barcelona.
Muchos son míos, Sidlia. En letras verdes los de Santoka, en letras moradas de Jordi o Israel... y en letra marrón los míos... ;-)
Publicar un comentario